В Обско-угорском институте прикладных исследований и разработок продолжается реализация проекта «Национальный корпус хантыйского языка». В рамках текущего этапа был проведен вебинар с участием носителей хантыйского языка, посвященный подведению итогов за апрель–май по наполнению ресурса параллельными предложениями с учетом диалектов.
С сообщением выступили президент общественной организации «Спасение Югры» Виктор Сергеевич Банк и индивидуальный предприниматель Валерий Иннокентьевич Муравьев, исполнитель контракта услуг по наполнению национального корпуса хантыйского языка. Они представили статистику по объемам внесенных материалов, включая данные по каждому из четырех диалектов.
Так, за два месяца работы языковыми активистами в корпусе размещено 13 180 параллельных предложений, из них на казымском диалекте – 9 075, на сургутском – 2 942, на ваховском – 347, на среднеобском диалекте – 816.
Начальник отдела корпусной лингвистики Обско-угорского института, кандидат филологических наук Ирина Максимовна Молданова рассказала о задачах в сфере сохранения и развития языкового многообразия, которые обсуждались на стратегической сессии «Информационные технологии и языки народов России», прошедшей 21–22 мая в Москве. В частности, были затронуты инициативы по интеграции языков народов России в цифровую среду, включая работу по их включению в сервис «Яндекс Переводчик».
В ходе встречи участники проекта обсудили текущие вопросы, связанные с выполнением переводов: унификацию графической системы, особенности перевода для обеспечения репрезентативности корпуса и другие.
Всего же на конец мая учеными Обско-угорского института и командой языковых активистов в рамках договора на создание Национального корпуса хантыйского языка внесено около 50 тысяч параллельных предложений на четырех диалектах хантыйского языка, распространенных на территории Ханты-Мансийского автономного округа – Югры.
Фото: КМНСОЮЗ
Источник: КМНСОЮЗ